Истинска Приказка за Свети Сисой
Една истинска приказка за Свети Сисой, който хванал дявола за езика и освободил сестрините си дечица.
Една истинска приказка за Свети Сисой, който хванал дявола за езика и освободил сестрините си дечица.
Вие ИМАТЕ ИЗБОР. Това е едва сто двадесет и третия. Изберете ВНИМАТЕЛНО. Вашите нужди са там… Те знаят и могат. Те го правят отдавна. Питайте вашите родители, баби и дядовци. Не бързайте! Огледайте го! Опипайте го! Ще бъдете с него Прочетете повече…
Сигурно си мислите, че народите са като личностите, уникални по своему.
Аз лично не виждам уникалност в хората. Всички са толкова еднакви, че и народите няма как да са различни.
Предполагам, че различните нужди са развили различни умения (и култура, където я има), така, че многото личности да уцелеят като един народ.
В Африка, Господ дал достатъчно.
Толкова достатъчно, че да развият не умения, а мързел.
И ако приемем мързела като отрицателна черта, спокойно можем да кажем, че в Африка Бог е ВИНОВЕН за него.
Напоследък се заглеждам и замислям върху живота на черните в ЮАР.
Толкова много приличат на нас Българите!
Слушам ги като си говорят.
Кажат няколко техни си думички и „help me“, още няколко думички и „sorry“.
О, тази думичка „SORRY“ много я уважават.
Каквато и глупост да направи черният юарец, щом каже „sorry“ всичко се оправя… от белия.
Белият приема „сорито“ на черния като… като… допълнителна работа и гарантирана загуба, НО като задължителна прошка, на първо място.
Думичката „сори“ винаги е предхождана от африканското „Еш-ш…!“, което преведено на Български значи „Еш-ш…!“ само че като виновно удивление, от вече безвъзвратно извършена глупост.
Цялото възклицание е така: (още…)
Отварям http://www.novatv.bg/ и що да видя…!? Опасна ли е Нова Телевизия, или това е отново трик на нейни „доброжелатели“. Да ги гледам ли и да ги чета ли, или да вярвам на FireFox.
По чужди фрагменти Що ка’еш? Ударил си дъното? Всите сме там, байно. От изгрев до пладне и от пладне до заник кат маниста се нижем, майно …льо. Ка’еш на узо си. А аз на ракийно наливане. К’во се оглеждаш? Мечтите Прочетете повече…
Обяввявам конкурс за превод от булгериан на Български [1].
Четивото за превод [обект на превода] [2] е страницата „За Нас“ на фирма MAG
Краен срок за подаване на преводите: някъде началото на Октомври 2009 година.
Наградата:
Вечеря в не много евтин (но и не много скъп) ресторант в Български град по избор. Вторият човек на масата ще съм аз.
Време за получаване на наградата – някъде през октомври.
(още…)